Нотариально заверенный перевод аттестата

Срочный перевод с гарантией качества

Подробно Цены

> Нотариально заверенный перевод аттестата
Нотариально заверенный перевод аттестата

Вы или ваш ребенок окончили российскую школу и собираетесь поступать в зарубежный ВУЗ? Хотите подать заявление на международную стипендию? В этих случаях вам необходимо предоставить соответствующие документы. Просто отечественный аттестат в других странах считается недействительным. Чтобы он приобрёл юридическую силу, нужно выполнить следующие шаги:

  1. перевести его на нужный язык;
  2. заверить документ у нотариуса (чаще всего это требуется, однако, нужно уточнить у принимающей стороны);
  3. получить апостиль.

 

Бюро «Спектра» поможет привести документы в требуемый вид. Наши лингвисты переводят документы на 100 языков мира и обратно, а сотрудничество с нотариусами позволяет заверять их в максимально сжатые сроки.


Цена перевода аттестата

Перевод паспорта с нотариальным заверением. *

*Стоимость указана в рублях за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) на языке перевода в обычном режиме

Вид услугиЦена за срок исполнения от 1 до 2 часовЦена за срок исполнения в течение суток
С данными на английском, французском и испанском языках1100 рублей900 рублей
Нотариальное заверение подписи переводчика (1 документ)600 рублей за 1 документ600 рублей за 1 документ
Заверение нотариусом копии (1 страница)80 рублей80 рублей
Прочиеот 1100 рублей

Апостиль и Легализация документов

Тарифы на проставление штампа Апостиль и консульской легализации.
Проставление штампа «Апостиль» в МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ РОССИИ по г. Москве (Проставляются на нотариальную копию документа)3 900 руб. (от 3 до 5 рабочих дней) Все сборы и пошлины включены3 500 руб. (от 3 до 5 рабочих дней) от 5 документов. Все сборы и пошлины включены
Проставление штампа «Апостиль» на документах в органах ЗАГС4000 руб. за документ (3 - 5 рабочих дней). Все сборы и пошлины включены.
Проставление штампа «Апостиль» в Министерстве Внутренних Дел. (проставляется на оригинал справки)4000 руб. за документ (5 рабочих дней). Все сборы и пошлины включены.
Консульская Легализация5000 руб. за документ (14 рабочих дней).

Письменные переводы

ЯзыкПеревод с языкаПеревод на язык
Западноевропейские языки
Английскийот 350 рублей400 рублей
Греческий650 рублей750 рублей
Испанский, Итальянский550 рублей600 рублей
Немецкий450 рублей500 рублей
Нидерландский750 рублей800 рублей
Португальский650 рублей750 рублей
Французский450 рублей500 рублей
Языки Центральной и Восточной Европы
Болгарский650 рублей700 рублей
Венгерский750 рублей800 рублей
Польский600 рублей650 рублей
Румынский650 рублей700 рублей
Сербский, Словацкий, Словенский, Хорватский, Чешский650 рублей750 рублей
Языки стран СНГ и Балтии
Азербайджанский550 рублей600 рублей
Армянский550 рублей600 рублей
Белорусский, Украинский350 рублей400 рублей
Грузинский550 рублей600 рублей
Казахский, Киргизский, Узбекский550 рублей600 рублей
Латышский, Литовский, Эстонский700 рублей800 рублей
Молдавский550 рублей600 рублей
Таджикский, Туркменский700 рублей800 рублей
Скандинавские языки
Датский, норвежский, финский750 рублей800 рублей
Восточные языки
Арабский600 рублей750 рублей
Вьетнамскийот 1000 рублейот 1200 рублей
Ивритот 900 рублейот 1000 рублей
Китайский800 рублейот 900 рублей
Корейский800 рублей900 рублей
Турецкий650 рублей700 рублей
Фарси950 рублейот 1000 рублей
Японский950 рублейот 1000 рублей

В каких случаях требуется перевод аттестата

  1. При поступлении в иностранный вуз.
  2. Для получения визы - студенческой или рабочей.
  3. При подаче пакета документов на соискание гранта или стипендии.
  4. Иностранным абитуриентам при поступлении в российский университет.

Обращайтесь в бюро переводов «Спектра». Мы переведем и нотариально заверим аттестат за 1-2 рабочих дня. Также возможно срочное оказание услуг.

Если у вас остались вопросы, то позвоните нам по телефону, указанному на сайте, или посетите наш офис, расположенный недалеко от станций метро Таганская, Марксистская.

Перевод типовых документов

Перевод в течении суток: 900 руб.

Срочный перевод: 1 100 руб.

Возможно, Вам будет интересно:

Наши работы

Как мы работаем

Вы делаете заказ

Мы рассчитываем цену и сроки

Согласовываем с вами детали

Вы производите оплату

Мы делаем перевод

Вы получаете заказ

Наши преимущества

Отзывы наших клиентов

Лилия Сорокина
Понадобился перевод некоторой документации на английский. Ну, мы обратились в это бюро, слышали о нем от деловых партнеров. Что я могу сказать в итоге? Впечатления остались только хорошие. Специалисты уложились в оговоренные сроки, не было допущено даже мелкой задержки. А еще сам перевод грамотный, ошибок не обнаружили. И что касается цены – она вполне приемлемая. Мы были уверены, что потратимся намного сильнее.
Дмитрий Артеменко
Заказывали в этом бюро услугу устного перевода. Переводчик хорошо справился со своими обязанностями, у нас нет никаких претензий. Ну, и в принципе само по себе сотрудничество было организовано с максимальным удобством для нас, так что при необходимости еще будем обращаться сюда повторно.
Ирина Исаева
Я искала бюро, которое достаточно быстро сделает нотариально заверенный перевод. Ну, и наткнулась на этот сайт. Связалась со специалистами, уточнила, что там будет по срокам и стоимости. Все условия показались приемлемыми. Свои обязанности сотрудники бюро выполнили вовремя. Сам перевод хороший, никаких претензий у меня нет. Вполне возможно, что еще будем сотрудничать в дальнейшем)

Смотреть все отзывы

Остались вопросы?
Работает ли бюро переводов в выходные и праздничные дни?

Наше бюро переводов принимает к исполнению заказы любых объемов независимо от выходных и праздничных дней. Для этого вам необходимо отправить заявку на перевод на электронную почту, далее с вами свяжется менеджер для обсуждения вашего заказа.

На какие документы можно поставить штамп Апостиль?

Штамп Апостиль ставится на все нотариально оформленные документы, в том числе и на нотариально заверенные копии.

АПОСТИЛЬ ставится только на документы, выданные в стране происхождения, то есть в России.

Если документ составлен на русском языке, но в нем имеется печать на иностранном языке, документ считается иностранным. С него нельзя заверить нотариальную копию, и апостилированию он не подлежит. ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТИ И НОТАРИАЛЬНОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА МОЖНО ПОСТАВИТЬ АПОСТИЛЬ НА ПЕРЕВОД.

Все документы, выданные в республиках бывшего СССР до 1992 года, принимаются для апостилирования.

Проставление штампа Апостиль на ОРИГИНАЛ Свидетельства о рождении возможно, если свидетельство о рождении выдано в органах ЗАГС Москвы или Московской области. В других случаях апостиль на свидетельстве можно будет проставить только по месту его выдачи или на его нотариально заверенной копии. СРОК от 5 до 10 дней.

В чем разница между апостилем и легализацией? Можно ли у вас заказать данную услугу?
Легализация включает в себя: 

— 1. НОТАРИАЛЬНОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА. Нотариального заверения обычно достаточно для предъявления документов внутри страны. 

— 2. АПОСТИЛЬ. Проставляется на официальных документах, которые выданы на территории Российской Федерации и которые необходимо представить на территории одного из государств-участников Гаагской конвенции 1961 года. Штамп Апостиль удостоверяет подлинность подписи, должностного лица, подписавшего документ, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. 

— 3. КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ. Консульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения и представляет собой засвидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса и, в надлежащих случаях, печати уполномоченного государственного органа на документах и актах с целью использования их в другом государстве. 

В НАШЕЙ КОМПАНИИ ВЫ МОЖЕТЕ ЗАКАЗАТЬ ВСЕ ТРИ ВИДА ЛЕГАЛИЗАЦИИ. ДЛЯ ЭТОГО ДОСТАТОЧНО СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ ЛЮБЫМ УДОБНЫМ ДЛЯ ВАС СПОСОБОМ.
Как можно оплатить заказ?
Наша компания старается делать все, чтобы нашим клиентам было удобно с нами работать. Оплатить наши услуги вы можете практически любым способом: 

— За наличный расчет в нашем офисе 
— Банковской картой 
— По безналичному расчету
У меня уже есть перевод документа, в качестве которого я уверен. Мне только нужно заверить его нотариально. Подскажите, пожалуйста, сколько это стоит?
Ни один переводчик не поставит свою подпись под чужим переводом, не проверив его, так как при нотариальном заверении переводчик, чью подпись удостоверил нотариус, несет ответственность (вплоть до уголовной) за выполненный перевод. 

В связи с вышеизложенным наша компания категорически не принимает чужие переводы для нотариального заверения. 

Мы можем предложить вам взять ваши документы для сверки перевода и дальнейшего нотариального заверения подлинности подписи переводчика. В данном случае стоимость перевода будет рассчитываться из следующих пунктов:

— сверка перевода,
— нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика.
Сколько стоит перевод с иностранного языка на иностранный?
Существует два способа перевода:

— Сначала документ переводится на русский язык, далее на тот язык, который Вам необходим.
— Перевод осуществляется носителем языка, при этом применяется наценка 15% на стоимость заказа. 

Цены на перевод с иностранного языка на иностранный рассчитываются индивидуально для конкретной языковой пары. 
Для быстрого получения расчета по конкретному заказу позвоните нам или напишите на электронную почту.
Существует ли в вашей компании политика конфиденциальности?
Передача содержания документов третьим сторонам полностью исключена. Доступ к материалам имеют только переводчики, непосредственно занятые в процессе перевода и с которыми подписаны соответствующие соглашения о конфиденциальности. Материалы каждого клиента находятся в отдельном хранилище, к которому имеют доступ только сотрудники, непосредственно занятые в данном проекте.
От чего зависит стоимость заказа?
Стоимость заказа зависит от:

— количества знаков с пробелами, 
— срочности заказа, 
— языка и направления перевода, 
— сложности текста и форматирования исходного материала.
Какой срок получения перевода?
Длительность выполнения перевода складывается из многих факторов: 

— объем исходного текста, 
— верстка и форматирование,
— обработка исходных документов (если они представлены в виде отсканированных изображений),
— проверка и контроль качества всех этапов работы,

После оценки материала для перевода мы сообщаем планируемый срок окончания работы. Наша компания будет постоянно находиться с вами на связи, чтобы максимально сократить срок выполнения работы и соблюсти все требования заказчика.
Мне необходим перевод. Какую информацию мне надо предоставить для начала работы?
Если требуется перевод текста объемом более 3 страниц, в частности, если речь идет о технических документах или маркетинговых текстах, нам необходимо получить максимально четкое представление о том, чем вы занимаетесь, о вашей продукции или услугах, планах и пожеланиях. Все это поможет нам грамотно выполнить перевод и максимально точно передать всю необходимую информацию.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ, БЫСТРЫЙ, КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД ОТ 350 РУБ.

# Перевод на русский со 100 языков мира

# Переводы с иностранного языка на иностранный

# Сроки перевода от 45 минут!

# Гарантия безошибочности

# Гарантия конфиденциальности

БЫСТРО И КАЧЕСТВЕННО
Срочный перевод осуществляется в течение 45 минут
СКИДКИ ПРИ ПОВТОРНОМ ОБРАЩЕНИИ
Мы предоставляем скидки до 20%
УДОБНО И ДОСТУПНО
От метро Марксистская до нашего офиса ровно 5 минут

Контакты

Адрес: 109147, г Москва, Российская Федерация, ул. Марксистская , д. 20, стр. 8.

Телефон:+7(495)540-50-25, +7(926)560-89-51

E-mail: mostranslation@mail.ru

Режим работы: пн - пт с 10:00 до 18:00 без обеда

 
Спектра Контакты:
Адрес: ул. Марксистская, д. 20, стр. 8 109147 Москва,
Телефон:+7(495)540-50-25, Телефон:+7(495)912-18-84, Телефон:+7(926)560-89-51, Электронная почта: mostranslation@mail.ru, Электронная почта: info@spektraperevod.ru