Перевод медицинских документов

Срочный перевод с гарантией качества

Подробно Цены

> Перевод медицинских документов
Бюро медицинских переводов в Москве предлагает свои квалифицированные услуги в данном направлении с приемлемой стоимостью. Выполнение грамотной транслитерации любого материала на медицинскую тематику, требует от исполнителя огромного опыта и профессионализма. Переводчики такого уровня трудятся в «Спектра» и готовы использовать свои навыки для быстрого и качественного решения задачи, поставленной клиентом.

Стоимость перевода

Письменные переводы медицинской документации

*Стоимость указана в рублях за одну переводческую страницу (1800 знаков с пробелами) на языке перевода в обычном режиме

Сверка перевода с любого языка/на любой язык – 50% от тарифа.

Медицинский перевод документов на английский

Медицинский переводчик должен владеть терминологией, особенностями профильного языка. От этого зависит эффективность перевода, его грамотность.

Переводчик должен:

  • знать анатомию человека; 
  • разбираться в названиях заболеваний и лекарственных препаратов;
  • знать латынь, так как многие термины берут свои корни оттуда;
  • правильно использовать глоссарии и т.д. 

Медицинские публикации регламентируются в рамках научно-технического стиля. Соответственно, перевод должен быть объективным и логичным, а используемые формулировки - предельно однозначными и четкими.

Знание основ медицинского языка, а также возможный опыт работы в данной сфере, является весомым преимуществом для переводчика. Это позволяет оперативно вникать в суть содержания документации и справок, максимально корректно переводя их на другой язык.

Какие медицинские документы мы переводим

Медицинский перевод делится на несколько основных видов:

  • научные исследования, специальная литература (статьи, монографии, отчеты);
  • личные медицинские документы (анамнезы, справки, эпикризы, рецепты, анализы);
  • фармацевтические документы, в том числе инструкции по применению лекарственных препаратов;
  • технический перевод руководства по эксплуатации различных видов медицинского оборудования;
  • сертификаты и т.д. 

Переводчик медицинских текстов может выполнять заказы любой сложности. По просьбе клиента, наши специалисты могут в срочном порядке осуществить перевод медицинских актуальных документов и статей:

  • ежедневные публикации для зарубежного сайта;
  • аналитическо-информационные обзоры;
  • рекламные публикации, ролики и сообщения. 

С какими языками мы работаем 

Наиболее частым обращением по тематике от клиентов, становится просьба заняться медицинским переводом на английский язык. Это вполне объяснимо, ведь именно английский является самым распространенным языком общения, в том числе и в медицинской сфере. Однако зачастую даже носителя языка не могут выполнить грамотный письменный перевод медицинской документации. Для этого требуется серьезная подготовка и большой опыт. Наши переводчики всегда придут на помощь.

Так будет и в случае необходимости медицинского перевода на немецкий язык, а также на: французский, итальянский, испанский, португальский, украинский, белорусский, датский, японский, греческий, китайский, корейский и еще три десятка языков.

Преимущества заказа перевода в нашем бюро

Обращаясь в бюро переводов медицинских документов «Спектра» вы получаете комплекс услуг «под ключ» высокого качества. Каждый наш медицинский эксперт-переводчик работает в соответствии со строгими стандартами, и следуя утвержденному алгоритму.

Переводчик досконально изучает исходник, исследуя содержащуюся там информацию. Опытный переводчик медицинских текстов отмечает все стилистические особенности документа, выделяет встречающиеся лексические обороты и термины. После этого выполняется первоначальный перевод и производится его редактирование. Медицинский квалифицированный переводчик вносит ряд дополнений, которые дают возможность раскрыть все тонкости текста и нюансы имеющейся в них информации.

Финальной стадией медицинского перевода становится стилизация под заказанный формат и окончательное редактирование текста переводчиком.

На выходе клиент получает идеальный перевод любых медицинских материалов, идентичных оригиналу.

Доступная, экономически обоснованная стоимость услуги является дополнительным стимулом обращения в наше бюро. Вас ждет индивидуальный подход, разумные расценки и талантливая работа лучших медицинских переводчиков!

Звоните +7 (495) 540-50-25, пишите или приходите к нам в офис, который расположен в 5 минутах от метро Марксистская и Таганская.

Возможно, Вам будет интересно:

Перевод типовых документов

Перевод в течении суток: 900 руб.

Срочный перевод: 1 100 руб.

Наши работы

Как мы работаем

Вы делаете заказ

Мы рассчитываем цену и сроки

Согласовываем с вами детали

Вы производите оплату

Мы делаем перевод

Вы получаете заказ

Наши преимущества

Отзывы наших клиентов

Лилия Сорокина
Понадобился перевод некоторой документации на английский. Ну, мы обратились в это бюро, слышали о нем от деловых партнеров. Что я могу сказать в итоге? Впечатления остались только хорошие. Специалисты уложились в оговоренные сроки, не было допущено даже мелкой задержки. А еще сам перевод грамотный, ошибок не обнаружили. И что касается цены – она вполне приемлемая. Мы были уверены, что потратимся намного сильнее.
Дмитрий Артеменко
Заказывали в этом бюро услугу устного перевода. Переводчик хорошо справился со своими обязанностями, у нас нет никаких претензий. Ну, и в принципе само по себе сотрудничество было организовано с максимальным удобством для нас, так что при необходимости еще будем обращаться сюда повторно.
Ирина Исаева
Я искала бюро, которое достаточно быстро сделает нотариально заверенный перевод. Ну, и наткнулась на этот сайт. Связалась со специалистами, уточнила, что там будет по срокам и стоимости. Все условия показались приемлемыми. Свои обязанности сотрудники бюро выполнили вовремя. Сам перевод хороший, никаких претензий у меня нет. Вполне возможно, что еще будем сотрудничать в дальнейшем)

Смотреть все отзывы

Остались вопросы?
Работает ли бюро переводов в выходные и праздничные дни?

Наше бюро переводов принимает к исполнению заказы любых объемов независимо от выходных и праздничных дней. Для этого вам необходимо отправить заявку на перевод на электронную почту, далее с вами свяжется менеджер для обсуждения вашего заказа.

На какие документы можно поставить штамп Апостиль?

Штамп Апостиль ставится на все нотариально оформленные документы, в том числе и на нотариально заверенные копии.

АПОСТИЛЬ ставится только на документы, выданные в стране происхождения, то есть в России.

Если документ составлен на русском языке, но в нем имеется печать на иностранном языке, документ считается иностранным. С него нельзя заверить нотариальную копию, и апостилированию он не подлежит. ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТИ И НОТАРИАЛЬНОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА МОЖНО ПОСТАВИТЬ АПОСТИЛЬ НА ПЕРЕВОД.

Все документы, выданные в республиках бывшего СССР до 1992 года, принимаются для апостилирования.

Проставление штампа Апостиль на ОРИГИНАЛ Свидетельства о рождении возможно, если свидетельство о рождении выдано в органах ЗАГС Москвы или Московской области. В других случаях апостиль на свидетельстве можно будет проставить только по месту его выдачи или на его нотариально заверенной копии. СРОК от 5 до 10 дней.

В чем разница между апостилем и легализацией? Можно ли у вас заказать данную услугу?
Легализация включает в себя: 

— 1. НОТАРИАЛЬНОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА. Нотариального заверения обычно достаточно для предъявления документов внутри страны. 

— 2. АПОСТИЛЬ. Проставляется на официальных документах, которые выданы на территории Российской Федерации и которые необходимо представить на территории одного из государств-участников Гаагской конвенции 1961 года. Штамп Апостиль удостоверяет подлинность подписи, должностного лица, подписавшего документ, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. 

— 3. КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ. Консульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения и представляет собой засвидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса и, в надлежащих случаях, печати уполномоченного государственного органа на документах и актах с целью использования их в другом государстве. 

В НАШЕЙ КОМПАНИИ ВЫ МОЖЕТЕ ЗАКАЗАТЬ ВСЕ ТРИ ВИДА ЛЕГАЛИЗАЦИИ. ДЛЯ ЭТОГО ДОСТАТОЧНО СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ ЛЮБЫМ УДОБНЫМ ДЛЯ ВАС СПОСОБОМ.
Как можно оплатить заказ?
Наша компания старается делать все, чтобы нашим клиентам было удобно с нами работать. Оплатить наши услуги вы можете практически любым способом: 

— За наличный расчет в нашем офисе 
— Банковской картой 
— По безналичному расчету
У меня уже есть перевод документа, в качестве которого я уверен. Мне только нужно заверить его нотариально. Подскажите, пожалуйста, сколько это стоит?
Ни один переводчик не поставит свою подпись под чужим переводом, не проверив его, так как при нотариальном заверении переводчик, чью подпись удостоверил нотариус, несет ответственность (вплоть до уголовной) за выполненный перевод. 

В связи с вышеизложенным наша компания категорически не принимает чужие переводы для нотариального заверения. 

Мы можем предложить вам взять ваши документы для сверки перевода и дальнейшего нотариального заверения подлинности подписи переводчика. В данном случае стоимость перевода будет рассчитываться из следующих пунктов:

— сверка перевода,
— нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика.
Сколько стоит перевод с иностранного языка на иностранный?
Существует два способа перевода:

— Сначала документ переводится на русский язык, далее на тот язык, который Вам необходим.
— Перевод осуществляется носителем языка, при этом применяется наценка 15% на стоимость заказа. 

Цены на перевод с иностранного языка на иностранный рассчитываются индивидуально для конкретной языковой пары. 
Для быстрого получения расчета по конкретному заказу позвоните нам или напишите на электронную почту.
Существует ли в вашей компании политика конфиденциальности?
Передача содержания документов третьим сторонам полностью исключена. Доступ к материалам имеют только переводчики, непосредственно занятые в процессе перевода и с которыми подписаны соответствующие соглашения о конфиденциальности. Материалы каждого клиента находятся в отдельном хранилище, к которому имеют доступ только сотрудники, непосредственно занятые в данном проекте.
От чего зависит стоимость заказа?
Стоимость заказа зависит от:

— количества знаков с пробелами, 
— срочности заказа, 
— языка и направления перевода, 
— сложности текста и форматирования исходного материала.
Какой срок получения перевода?
Длительность выполнения перевода складывается из многих факторов: 

— объем исходного текста, 
— верстка и форматирование,
— обработка исходных документов (если они представлены в виде отсканированных изображений),
— проверка и контроль качества всех этапов работы,

После оценки материала для перевода мы сообщаем планируемый срок окончания работы. Наша компания будет постоянно находиться с вами на связи, чтобы максимально сократить срок выполнения работы и соблюсти все требования заказчика.
Мне необходим перевод. Какую информацию мне надо предоставить для начала работы?
Если требуется перевод текста объемом более 3 страниц, в частности, если речь идет о технических документах или маркетинговых текстах, нам необходимо получить максимально четкое представление о том, чем вы занимаетесь, о вашей продукции или услугах, планах и пожеланиях. Все это поможет нам грамотно выполнить перевод и максимально точно передать всю необходимую информацию.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ, БЫСТРЫЙ, КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД ОТ 350 РУБ.

# Перевод на русский со 100 языков мира

# Переводы с иностранного языка на иностранный

# Сроки перевода от 45 минут!

# Гарантия безошибочности

# Гарантия конфиденциальности

БЫСТРО И КАЧЕСТВЕННО
Срочный перевод осуществляется в течение 45 минут
СКИДКИ ПРИ ПОВТОРНОМ ОБРАЩЕНИИ
Мы предоставляем скидки до 20%
УДОБНО И ДОСТУПНО
От метро Марксистская до нашего офиса ровно 5 минут

Контакты

Адрес: 109147, г Москва, Российская Федерация, ул. Марксистская , д. 20, стр. 5, 2-й этаж, офис 209.

Телефон:+7(495)540-50-25, +7(926)560-89-51

E-mail: mostranslation@mail.ru

Режим работы: пн - пт с 10:00 до 18:00 без обеда

 
Спектра Контакты:
Адрес: ул. Марксистская, д. 20, стр. 5 109147 Москва,
Телефон:+7(495)540-50-25, Телефон:+7(495)912-18-84, Телефон:+7(926)560-89-51, Электронная почта: mostranslation@mail.ru, Электронная почта: info@spektraperevod.ru