Какие документы потребуются для перевода
Получив высшее образование в нашей стране, не следует забывать, что за рубежом в таком виде он может быть недействительным. И тем, кто решит применить документ о высшем образовании в Германии, например, нужен будет его перевод. Попытка сделать это уже на месте, может обернуться долгим поиском специалиста и значительными тратами. Гораздо разумнее перевести документ на немецкий язык заранее, находясь в России.
Перевод диплома на немецкий язык может быть полезен в различных случаях:
- для поступления в германский ВУЗ (второе высшее, аспирантура, программа обмена студентами между российскими и немецкими университетами);
- для получения рабочей визы;
- при трудоустройстве, как за границей, так и в российское представительство компании из ФРГ.
- работу должен выполнять сертифицированный специалист;
- должно быть выполнено нотариальное заверение, как самого документа, так и его копий;
- подпись переводчика тоже должна получить заверение.
Цены
Перевод дипломов/аттестатов*немецкий язык с нотариальным заверением.
Цена за срок исполнения в течение часа | Цена за срок исполнения в течение суток | |
---|---|---|
С данными | - | 1100 рублей |
Работайте с профессионалами бюро «Спектра»
Как видите, требований по переводу диплома немало, но если обратиться к профессионалам, вы будете избавлены от решения всех проблем.
Опытные специалисты бюро «Спектра» рады будут помочь вам получить перевод диплома на немецкий язык. Мы знаем все тонкости и нюансы адаптации российского диплома к немецким реалиям. Все это будет учтено в работе и квалифицированно отражено на бумаге.
К тому же мы сотрудничаем с надежными нотариусами столицы. Это позволяет проводить процедуру заверения выполненного перевода у нотариуса без привлечения клиента. Сами доставим документы в нотариальную контору, а вы сможете забрать у нас готовый результат. Цена наших усилий – ваше спокойствие и шанс на успешное будущее с легализованным дипломом.