Подача документов на визу, переезд, покупка недвижимости, открытие счёта или бизнеса за рубежом, взаимодействие с иностранными партнёрами − в этих и других ситуациях обязательно требуется перевод выписок из банковских документов. И выполнить работу грамотно и точно способен только узкоспециализированный лингвист, разбирающийся в экономической терминологии и в тонкостях оформления соответствующей документации.
Специалисты бюро «Спектра» знают, как правильно и быстро оформить перевод банковской выписки на нужный вам язык. Выполняя заказ, они обеспечат точную передачу информации с учётом смысловой и контекстной оставляющих.
Основные моменты в переводе выписки
В банковской выписке предполагается использование специфической лексики и аббревиатур. И лингвист, занимающийся её переводом, обязан знать юридическую и финансовую терминологию.
Большое значение имеет и оформление. Здесь необходимо:
- чётко соблюдать параметры таблиц и размещение в них текста;
- расшифровывать специальные отметки печатей, штампов, подписей и логотипов;
- подтверждать точность перевода нотариальным заверением, если это необходимо.
Финансовая информация, содержащаяся в документе, является частной и конфиденциальной. И специалисты бюро переводов «Спектра» гарантируют её неразглашение.
Возникшие вопросы вы можете задать менеджерам по указанному на сайте телефону или приходите к нам в офис – мы расположены в 5 минутах ходьбы от метро Марксистская и Таганская.