


пн-пт с 10:00 до 18:00
Финансово-экономическим называют перевод статей, аналитических и маркетинговых материалов, банковской, бухгалтерской, инвестиционной документации и т.д. Этот вид перевода крайне востребован у компаний, осуществляющих международную деятельность. Этот вид перевода требует от переводчика знания официальной стилистики, принципов оформления и языка деловой документации.
Для того, чтобы получить грамотный и точный финансовый перевод, нужно учесть особенности составления таких текстов:
Для осуществления этого достаточно специфического и сложного вида перевода будут задействованы грамотные и внимательные к деталям специалисты, знакомые с экономической теорией и терминологией. У нас можно заказать:
В нашей компании «Спектра» работают специалисты, имеющие хорошие знания в области экономики, бухгалтерского учета, банковской сферы. Опытные профессионалы нашего бюро переводов с легкостью справятся с переводом таблиц, диаграмм, сокращений и терминологии. Они знакомы со всеми нюансами финансовых документов различных стран. Обращаясь к нам, вы можете быть уверены, что деловые переговоры, открытие международного отделения за пределами страны и другая внешнеэкономическая деятельность не сорвется из-за глупых ошибок в документах.
Если у вас остались вопросы, то позвоните нам по телефону + 7 (495) 540-50-25 или +7 (495) 912-18-84, указанному на сайте, или посетите наш офис, расположенный недалеко от станций метро Таганская, Марксистская.
Наши работы
Как мы работаем
Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ
Отзывы наших клиентов
Наше бюро переводов принимает к исполнению заказы любых объемов независимо от выходных и праздничных дней. Для этого вам необходимо отправить заявку на перевод на электронную почту, далее с вами свяжется менеджер для обсуждения вашего заказа.
Штамп Апостиль ставится на все нотариально оформленные документы, в том числе и на нотариально заверенные копии.
АПОСТИЛЬ ставится только на документы, выданные в стране происхождения, то есть в России.
Если документ составлен на русском языке, но в нем имеется печать на иностранном языке, документ считается иностранным. С него нельзя заверить нотариальную копию, и апостилированию он не подлежит. ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТИ И НОТАРИАЛЬНОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА МОЖНО ПОСТАВИТЬ АПОСТИЛЬ НА ПЕРЕВОД.
Все документы, выданные в республиках бывшего СССР до 1992 года, принимаются для апостилирования.
Проставление штампа Апостиль на ОРИГИНАЛ Свидетельства о рождении возможно, если свидетельство о рождении выдано в органах ЗАГС Москвы или Московской области. В других случаях апостиль на свидетельстве можно будет проставить только по месту его выдачи или на его нотариально заверенной копии. СРОК от 5 до 10 дней.
# Перевод на русский со 100 языков мира
# Переводы с иностранного языка на иностранный
# Сроки перевода от 45 минут!
# Гарантия безошибочности
# Гарантия конфиденциальности
Контакты
Адрес: 109147, г Москва, Российская Федерация, ул. Марксистская , д. 20, стр. 5, 2-й этаж, офис 209.
Телефон:+7(495)540-50-25, +7(926)560-89-51
E-mail: mostranslation@mail.ru
Режим работы: пн - пт с 10:00 до 18:00 без обеда