


пн-пт с 10:00 до 18:00
Свидетельство о разводе представляет собой документ, подтверждающий факт расторжения брака двух супругов. Некоторые учреждения могут потребовать от заявителя, претендующего на какое-либо право или услугу, перевод указанной официальной бумаги. Обусловлено это тем, что вступление в брак и расторжение брака далеко не в каждом государстве отражается в паспорте гражданина. Соответственно и в качестве документа, описывающего семейный статус, выступает свидетельство.
Выполнить его профессиональный перевод с любого иностранного языка вам всегда помогут специалисты бюро «Спектра».
Свидетельство о разводе, в случае необходимости его использования за пределами нашего государства, переводится в следующих ситуациях:
Бывает так, что без перевода свидетельства о расторжении брака, заявитель не сможет получить кредит. В общем, востребованность услуги велика и, находясь за рубежом, иметь на руках переведённый документ с подтверждением семейного статуса – будет не лишним.
Перевод должен отвечать следующим требованиям:
Вид услуги | Цена за срок исполнения от 1 до 2ч. | Цена за срок исполнения в течение суток |
---|---|---|
С данными на английском, немецком, французском или испанском языках | 1500 рублей | 1200 рублей |
Прочие | - | от 1400 рублей |
Обращаясь к нам, вы можете быть уверены, что представленное свидетельство о разводе будет максимально грамотно переведено, как на любой иностранный, так и на русский язык с зарубежного. Специалисты бюро обладают огромным опытом и в оперативные сроки сделают легитимным для предъявления за границей документ, подтверждающий факт вашего развода. Для заверения официальных бумаг мы привлекаем наиболее квалифицированных столичных нотариусов. Доверьте решение важных вопросов команде мастеров своего дела.
Наши работы
Как мы работаем
Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ
Отзывы наших клиентов
Наше бюро переводов принимает к исполнению заказы любых объемов независимо от выходных и праздничных дней. Для этого вам необходимо отправить заявку на перевод на электронную почту, далее с вами свяжется менеджер для обсуждения вашего заказа.
Штамп Апостиль ставится на все нотариально оформленные документы, в том числе и на нотариально заверенные копии.
АПОСТИЛЬ ставится только на документы, выданные в стране происхождения, то есть в России.
Если документ составлен на русском языке, но в нем имеется печать на иностранном языке, документ считается иностранным. С него нельзя заверить нотариальную копию, и апостилированию он не подлежит. ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТИ И НОТАРИАЛЬНОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА МОЖНО ПОСТАВИТЬ АПОСТИЛЬ НА ПЕРЕВОД.
Все документы, выданные в республиках бывшего СССР до 1992 года, принимаются для апостилирования.
Проставление штампа Апостиль на ОРИГИНАЛ Свидетельства о рождении возможно, если свидетельство о рождении выдано в органах ЗАГС Москвы или Московской области. В других случаях апостиль на свидетельстве можно будет проставить только по месту его выдачи или на его нотариально заверенной копии. СРОК от 5 до 10 дней.
# Перевод на русский со 100 языков мира
# Переводы с иностранного языка на иностранный
# Сроки перевода от 45 минут!
# Гарантия безошибочности
# Гарантия конфиденциальности
Контакты
Адрес: 109147, г Москва, Российская Федерация, ул. Марксистская , д. 20, стр. 8.
Телефон:+7(495)540-50-25, +7(926)560-89-51
E-mail: mostranslation@mail.ru
Режим работы: пн - пт с 10:00 до 18:00 без обеда