


пн-пт с 10:00 до 18:00
Перевод свидетельства о браке с нотариальным заверением.*
Вид услуги | Цена за срок исполнения от 1 до 2ч. | Цена за срок исполнения в течение суток |
---|---|---|
С данными на английском, немецком, французском или испанском языках | 1200 рублей | 900 рублей |
Прочие | - | от 1200 рублей |
Существует немало поводов для того, чтобы воспользоваться квалифицированным переводом свидетельства о браке. Наиболее распространенные из них:
Обычно у организаций, которые запрашивают свидетельства в описанных выше ситуациях, существуют собственные требования к процедуре перевода свидетельств на немецкий язык (или любой другой). От заявителя попросят сделать перевод и заверить его должным образом. Выполнения требований можно добиться:
Соответственно, прежде чем обращаться за переводом свидетельства о браке, следует выяснить: какие именно условия предъявляют в той организации, куда будет подаваться готовый документ.
В любом случае, переведенный образец должен точно отражать содержимое оригинала (имена, фамилии, даты).
Кроме этого в испанском, итальянском, английском переводе (и любом другом) должны быть отражены все штампы, печати, надписи и дополнительные отметки, что есть в исходнике. Если имеется ранее переведенная копия свидетельства о браке или иного документа, лучше сверить все бумаги, чтобы избежать разночтений и ошибок.
Перевод свидетельства о браке требуется:
Мы одинаково успешно предоставляем и услугу перевода свидетельства о браке на русский язык, и переводим российские свидетельства на несколько десятков иностранных языков. Специалистам компании известны все нюансы данной процедуры, что позволяет грамотно и быстро достигать безупречного результата. Для профессионального нотариального заверения мы привлекаем наиболее квалифицированных нотариусов Москвы. «Спектра»: слаженная работа команды экспертов в интересах клиентов. Выполним профессиональный перевод свидетельства о браке в кратчайшие сроки с гарантией качества.
Возможно, Вам будет интересно:
Наши работы
Как мы работаем
Вы делаете заказ
Мы рассчитываем цену и сроки
Согласовываем с вами детали
Вы производите оплату
Мы делаем перевод
Вы получаете заказ
Отзывы наших клиентов
Наше бюро переводов принимает к исполнению заказы любых объемов независимо от выходных и праздничных дней. Для этого вам необходимо отправить заявку на перевод на электронную почту, далее с вами свяжется менеджер для обсуждения вашего заказа.
Штамп Апостиль ставится на все нотариально оформленные документы, в том числе и на нотариально заверенные копии.
АПОСТИЛЬ ставится только на документы, выданные в стране происхождения, то есть в России.
Если документ составлен на русском языке, но в нем имеется печать на иностранном языке, документ считается иностранным. С него нельзя заверить нотариальную копию, и апостилированию он не подлежит. ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТИ И НОТАРИАЛЬНОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА МОЖНО ПОСТАВИТЬ АПОСТИЛЬ НА ПЕРЕВОД.
Все документы, выданные в республиках бывшего СССР до 1992 года, принимаются для апостилирования.
Проставление штампа Апостиль на ОРИГИНАЛ Свидетельства о рождении возможно, если свидетельство о рождении выдано в органах ЗАГС Москвы или Московской области. В других случаях апостиль на свидетельстве можно будет проставить только по месту его выдачи или на его нотариально заверенной копии. СРОК от 5 до 10 дней.
# Перевод на русский со 100 языков мира
# Переводы с иностранного языка на иностранный
# Сроки перевода от 45 минут!
# Гарантия безошибочности
# Гарантия конфиденциальности
Контакты
Адрес: 109147, г Москва, Российская Федерация, ул. Марксистская , д. 20, стр. 8.
Телефон:+7(495)540-50-25, +7(926)560-89-51
E-mail: mostranslation@mail.ru
Режим работы: пн - пт с 10:00 до 18:00 без обеда