Апостиль на доверенность

Срочный перевод с гарантией качества

Подробно Цены

> Апостиль на доверенность

Профессиональное и оперативное апостилирование доверенности – одно из направлений деятельности бюро переводов «Спектра» в г. Москва. Согласно определению, доверенность – документ, позволяющий доверителю наделить правами одно или несколько лиц на осуществление каких-либо действий от своего имени. 

Если существует необходимость использования данной бумаги за рубежом, ее нужно будет перевести и заверить. Данная процедура именуется апостилем на доверенность.

Когда нужен апостиль на доверенности?

В современных условиях, получение апостиля на доверенность – это своеобразная легализация документов в международном масштабе. Апостиль придает документу или пакету документов юридическую силу в том государстве, для которого они предназначены. Апостиль является штампом, который может подтвердить подлинность подписи и печати. Наличие апостиля на доверенности позволяет использовать ее более чем в 130 странах мира, подписавших в 1961 году конвенцию в Гааге.

Важно подчеркнуть, что апостиль на доверенность должен быть выполнен с учетом юридических требований того государства, для применения в госорганах которого вы делаете штамп.

Поставить апостиль можно на доверенности, дающей право другому лицу:

  • управлять транспортом;
  • совершать сделки;
  • сопровождать грузы;
  • принимать решения;
  • осуществлять операции с ценными бумагами;
  • получать материальные ценности;
  • представлять интересы в организациях и т.д. 
Проставления апостиля возможно на следующих видах доверенностей: разовая, генеральная, специальная. 

Апостилирование оригинала и перевода

Апостиль на доверенности может быть проставлен в различных ее вариантах:

  • на оригинал;
  • на перевод доверенности (должен заверить нотариус), подшитый к оригиналу;
  • на нотариальной копии доверенности;
  • на заверенный нотариусом перевод, к которому подшивается нотариально заверенная копия доверенности.

Выбирая, какой вариант апостиля вам необходим, следует заранее проконсультироваться в органе, куда будет подаваться документ. Цена осведомленности – правильно оформленная бумага.

Поставить апостиль на доверенность в Москве можно в управлениях Министерства юстиции РФ. 

Есть определённые требования к оформлению доверенности. Они касаются упоминания ФИО доверителя и поверенных лиц, факта передачи прав, отсутствия опечаток, наличия подписей и т.д.

Как в случае с оригиналом, так и с нотариальной копией доверенности и переводом, штамп ставит специально уполномоченное лицо.

Апостиль у нас – это быстро и выгодно!

Как видите, проставление апостиля на доверенности имеет массу важных нюансов. Самостоятельная попытка разобраться во всех из них, может оказаться для многих тратой большого количества времени и собственных нервов. Бюро «Спектра» позволит избежать этих трудностей, оперативно и надежно решив вопрос с апостилем на доверенность. Наши специалисты обладают огромным опытом в данном направлении и успешно реализуют на практике профессиональные навыки.

Вам достаточно лишь предоставить основной документ, а все остальное (перевод доверенности, оплата пошлины, нотариальная копия) мы сделаем сами. Существует услуга курьерской доставки пакета бумаг, которые уже заверил нотариус и утвердил Минюст. 

Мы предлагаем квалифицированный подход, быстроту исполнения и доступную стоимость апостиля.

Цены

Тарифы на проставление штампа Апостиль и консульской легализации.
Проставление штампа «Апостиль» в МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ РОССИИ по г. Москве (Проставляются на нотариальную копию документа) 3 500 руб.
(5 раб.дней)
Все сборы и пошлины включены
3 300 руб.
(5 раб.дней) от 5 документов.
Все сборы и пошлины включены
Проставление штампа «Апостиль» на документах в органах ЗАГС 3500 руб. за документ (7 раб дней). Все сборы и пошлины включены.
Проставление штампа «Апостиль» в Министерстве Внутренних Дел. (проставляется на оригинал справки) 3500 руб. за документ (7 раб. Дней). Все сборы и пошлины включены.
Консульская Легализация 4000 руб. за документ (14 раб. дней).
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ, БЫСТРЫЙ, КАЧЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД ОТ 350 РУБ.

# Перевод на русский со 100 языков мира

# Переводы с иностранного языка на иностранный

# Сроки перевода от 45 минут!

# Гарантия безошибочности

# Гарантия конфиденциальности

БЫСТРО И КАЧЕСТВЕННО
Срочный перевод осуществляется в течение 45 минут
СКИДКИ ПРИ ПОВТОРНОМ ОБРАЩЕНИИ
Мы предоставляем скидки до 20%
УДОБНО И ДОСТУПНО
От метро Марксистская до нашего офиса ровно 5 минут
НАШИ РАБОТЫ
Наши преимущества
Остались вопросы?
Работает ли бюро переводов в выходные и праздничные дни?

Наше бюро переводов принимает к исполнению заказы любых объемов независимо от выходных и праздничных дней. Для этого вам необходимо отправить заявку на перевод на электронную почту, далее с вами свяжется менеджер для обсуждения вашего заказа.

На какие документы можно поставить штамп Апостиль?

Штамп Апостиль ставится на все нотариально оформленные документы, в том числе и на нотариально заверенные копии.

АПОСТИЛЬ ставится только на документы, выданные в стране происхождения, то есть в России.

Если документ составлен на русском языке, но в нем имеется печать на иностранном языке, документ считается иностранным. С него нельзя заверить нотариальную копию, и апостилированию он не подлежит. ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ ПЕРЕВОДА ПЕЧАТИ И НОТАРИАЛЬНОГО УДОСТОВЕРЕНИЯ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА МОЖНО ПОСТАВИТЬ АПОСТИЛЬ НА ПЕРЕВОД.

Все документы, выданные в республиках бывшего СССР до 1992 года, принимаются для апостилирования.

Проставление штампа Апостиль на ОРИГИНАЛ Свидетельства о рождении возможно, если свидетельство о рождении выдано в органах ЗАГС Москвы или Московской области. В других случаях апостиль на свидетельстве можно будет проставить только по месту его выдачи или на его нотариально заверенной копии. СРОК от 5 до 10 дней.

В чем разница между апостилем и легализацией? Можно ли у вас заказать данную услугу?
Легализация включает в себя: 

— 1. НОТАРИАЛЬНОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ ПОДЛИННОСТИ ПОДПИСИ ПЕРЕВОДЧИКА. Нотариального заверения обычно достаточно для предъявления документов внутри страны. 

— 2. АПОСТИЛЬ. Проставляется на официальных документах, которые выданы на территории Российской Федерации и которые необходимо представить на территории одного из государств-участников Гаагской конвенции 1961 года. Штамп Апостиль удостоверяет подлинность подписи, должностного лица, подписавшего документ, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. 

— 3. КОНСУЛЬСКАЯ ЛЕГАЛИЗАЦИЯ. Консульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения и представляет собой засвидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса и, в надлежащих случаях, печати уполномоченного государственного органа на документах и актах с целью использования их в другом государстве. 

В НАШЕЙ КОМПАНИИ ВЫ МОЖЕТЕ ЗАКАЗАТЬ ВСЕ ТРИ ВИДА ЛЕГАЛИЗАЦИИ. ДЛЯ ЭТОГО ДОСТАТОЧНО СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ ЛЮБЫМ УДОБНЫМ ДЛЯ ВАС СПОСОБОМ.
Как можно оплатить заказ?
Наша компания старается делать все, чтобы нашим клиентам было удобно с нами работать. Оплатить наши услуги вы можете практически любым способом: 

— За наличный расчет в нашем офисе 
— Банковской картой 
— По безналичному расчету
У меня уже есть перевод документа, в качестве которого я уверен. Мне только нужно заверить его нотариально. Подскажите, пожалуйста, сколько это стоит?
Ни один переводчик не поставит свою подпись под чужим переводом, не проверив его, так как при нотариальном заверении переводчик, чью подпись удостоверил нотариус, несет ответственность (вплоть до уголовной) за выполненный перевод. 

В связи с вышеизложенным наша компания категорически не принимает чужие переводы для нотариального заверения. 

Мы можем предложить вам взять ваши документы для сверки перевода и дальнейшего нотариального заверения подлинности подписи переводчика. В данном случае стоимость перевода будет рассчитываться из следующих пунктов:

— сверка перевода,
— нотариальное удостоверение подлинности подписи переводчика.
Сколько стоит перевод с иностранного языка на иностранный?
Существует два способа перевода:

— Сначала документ переводится на русский язык, далее на тот язык, который Вам необходим.
— Перевод осуществляется носителем языка, при этом применяется наценка 15% на стоимость заказа. 

Цены на перевод с иностранного языка на иностранный рассчитываются индивидуально для конкретной языковой пары. 
Для быстрого получения расчета по конкретному заказу позвоните нам или напишите на электронную почту.
Существует ли в вашей компании политика конфиденциальности?
Передача содержания документов третьим сторонам полностью исключена. Доступ к материалам имеют только переводчики, непосредственно занятые в процессе перевода и с которыми подписаны соответствующие соглашения о конфиденциальности. Материалы каждого клиента находятся в отдельном хранилище, к которому имеют доступ только сотрудники, непосредственно занятые в данном проекте.
От чего зависит стоимость заказа?
Стоимость заказа зависит от:

— количества знаков с пробелами, 
— срочности заказа, 
— языка и направления перевода, 
— сложности текста и форматирования исходного материала.
Какой срок получения перевода?
Длительность выполнения перевода складывается из многих факторов: 

— объем исходного текста, 
— верстка и форматирование,
— обработка исходных документов (если они представлены в виде отсканированных изображений),
— проверка и контроль качества всех этапов работы,

После оценки материала для перевода мы сообщаем планируемый срок окончания работы. Наша компания будет постоянно находиться с вами на связи, чтобы максимально сократить срок выполнения работы и соблюсти все требования заказчика.
Мне необходим перевод. Какую информацию мне надо предоставить для начала работы?
Если требуется перевод текста объемом более 3 страниц, в частности, если речь идет о технических документах или маркетинговых текстах, нам необходимо получить максимально четкое представление о том, чем вы занимаетесь, о вашей продукции или услугах, планах и пожеланиях. Все это поможет нам грамотно выполнить перевод и максимально точно передать всю необходимую информацию.